Der Satz: "Ich hab keine zeit" soll die eigene Weiterbildung nicht verhindern. Mustafa Beder
Diese Buch heißt: "Bei schwierigen Fragen: Lass den Kur-an sprechen" ISBN 978-3-941865-01-3 Buch größe: 17 x 24 x 456
Über mich habein dem Seite: „Wer bin ich“ kurz geschrieben. Ich arbeite seit meine Jugendzeit an die Übersetzung des Kur-ans. Dazu die Vorbereitung habe noch nicht vollendet.
Zwischendurch musste ich diese Bücher schreiben, weil wegen diese falsche Behauptungen die Menschen besorgt sind und noch im Namen des Allmächtiger Allahs schlimme Sachen geschürt und getan werden.
Deswegen stelle ich euch jetzt ein neues Buch vor, in dem viele Fragen, die vielen Bürgern und Menschen Sorge bereiten, durch den Islam hervorgehoben werden. Diese Fragen werden in der Sprache des Kur-an beantwortet und zwar so, dass sie ohne weiteres zu verstehen und nachvollziehbar sind.
Denn der Kur-an wird nicht nach dem Übersetzungs- Regel –übersetzt. Die Übersetzung und interpretieren ist den Verstand des Übersetzer überlassen, jeder darf verstehen wie eben ihn zu gute kommt. Daher die % 90 falsch Übersetzung.
Paar beispiele: - Allmächtiger Allah hätte befohlen für sich Menschen zu töten, - Wegen eine gestohlene Brot, den arme Mensch- den Hand abhaken lassen, - Wegen fremdgehen, steinigen, - Die Frauen zweitklassig behandeln, - Die Propheten hätten falsch gehandelt usw.
In diesem Buch habe ich nur den Kur-an zum Sprechen gebracht, so dass jeder Leser sich nur mit dem Kur-an auseinandersetzen wird. Jeder soll wissen was der Kur-an aussagt und nicht was die Übersetzer und Interpretierer behaupten.
Ich übersetze den Kur-an, nach Übersetzungs- regel „Wort wörtlich“ der niemanden wiederlegen kann und so beweise ich dass der Kur-an weder widersprüchlich ist noch Unstimmigkeiten besitzt. Im Kur-an steht nichts- was eine Mensch „beunruhigen“ wurde, denn der Koran zeigt den Weg zu Paradies, und dafür belehrt uns vollständig = Paradiestisch zu benehmen.
In diesem Buch zeige ich noch dass der Kur-an weder ein Religions- Buch ist noch eine politische. Der Kur-an ist „die Lehre des Lebens“. In diesem Buch werde ich denjenigen, die sich wegen Islam sorge machen –beweisen, dass sie belogen sind und sich vor dem Kur-an nicht zu fürchten brauchen.
„Somit habe ich den ein und einziger Gott Allmächtiger Allah und unseren Propheten von diesen schmutzigen Verleumdungen durch den Kur-an –befreit“.
Indem gleichem Buch sind noch über vieler wertvoller Sachen –geschrieben, darüber- was man über den Islam und Jenseits wissen möchte.
Möge unser Gott Allmächtiger Allah den jeden bei steht die darauf Wert legen um Wahrheit zu erfahren.
Jeder hat das Recht und Notwendigkeit die Wahrheit zu wissen.
Möge unser Gott Allmächtiger Allah den jeden bei steht die darauf Wert legen den Weg zu Ihm zu finden. Mustafa Beder Meine zweiter Buch:
Diesem Buch heißt „İslam Din-inde: Yenilik ve diriliş“ ISBN: 979-9944-62-955-3
Größe 17 x 24 x 332 Erschienen: In Türkei Übersetzt: „Erneuerung und auferstehen: In Islam" = Allmächtiger Allah gibt den Kur-an erneut“ und das deswegen, weil das vorhandene Kur-an Übersetzungen falsch sind. Diese falsch Übersetzung bezieht sich nicht an bestimmte Wörter oder Verse, sondern der Kur-an wird über %90 falsch übersetzt. Das sagt der Kur-an selber, Vers: 3/78 [Und von ihnen gibt einen Teil, die ihre Sprache mit dem Buch spiegeln, sie rechnet es von Buch und es ist nicht von Buch. Und sie sagen: Es ist von Allah und es ist nicht von Allah. Und sie sagen über Allah lügendes, und sie wissen es] = dass sie lügen. In diese Vers gibt ein Satz: <von denen =Interpretierer und Übersetzer gibt welche die ihre Gespräche mit dem Buch =Kur-an spiegeln> = sie nutzen den Kur-an um ihre Gespräche glaubhaft zumachen. Sie reden von sich aus oder sie reden was Erfundenes und für ihre rede Gefolgschaft zu bekommen sagen sie: diese Schrift ist von Allmächtiger Allah, und das obwohl sie wissen dass sie selber lügen. In diese Richtung gib noch viele Verse, dass die Übersetzer und Interpretierer falsch übersetzen, was sie übersetzen oder interpretieren gibt im Kur-an nicht, alles haben sie erfunden. Der Kur-an wird jetzt mit Übersetzungs- Regel als erst übersetzt. Womit der Sinn des Versen gegeben und die Botschaft des Kur-an vervollständig ist. Keine Widerspruch und keine Unstimmigkeiten. Keine Sinnlose Wörter noch Sätze = das Buch des Allmächtiger Allah.
Und in diesem Buch zeige ich die islamischen intellektuelle wie sie falsch übersetzen und was ist die richtige Übersetzung. Und gegen am ende zeige ich die gefährlich und schlimmere folgen des falsch Übersetzung usw.
Diese Buch ist nicht für Türke oder sonst eine Volk geschrieben, sonder für gesamte islamischen intellektuelle.
Meine dritte Buch Türkisch hreißt: "Başta verilen Kur-ana göre <İman>". ISBN 978-605-61938-0-4 Erschienen: In Türkei 13 x 19 x 152
Auf Deutsch übersetzt: Die Glaube: nach dem Kur-an der als erst gegeben war
Diese Buch habe ich für Basis geschrieben, in dem ich durch den Kur-an zeige „was ist Glaube“, denn diese Thema „Glaube“ ist auch eine umstritten Sache. Beispiel: „Ich glaube an Gott“. Diese Äußerung erfordert keine Handlung, daher keine Verpflichtung. Mann kann „Glauben“ soviel man will, ändert an das vorgehen nicht. Der Kur-an aber verlangt „Handlung“ statt „Glaube“, das vorgehen soll nach dem Paradies erzogen werden oder die Erwartung für Paradies erfüllt werden. Sonst gibt keinem Paradies. Diese buch habe ich wegen zeit Mangel auf Türkisch geschrieben. Wenn Allmächtiger Allah mir die Möglichkeit gibt werde ich es im laufende zeit auf Deutsch übersetzen oder übersetzen lassen. Es ist sehr wichtig, denn es beschreibt „die Grundfundamente des Muslim werden“.
Mustafa Beder
|